Feeds:
Posts
Comments

There are many good books out there but I am having trouble finding them. Ever since I came across Jess C. Scott’s teenage blog novel, Eyeleash, I’ve known that some very talented writers will emerge from the epublishing revolution.

The trouble is, so many bad ones are overwhelming them.

The marketing tactics used by some of the bad writers show enormous creativity. It’s frustrating that their creative energy doesn’t get channelled into their books. I don’t doubt that these authors are working very hard. But their methods in some cases are so fraudulent that I’m surprised they’re legal.

Amazon seems to encourage the worst of them. Anything that sells books is OK with Amazon.

So for readers it is becoming more and more important to have an expert guide with you when venturing into the Amazon jungle.

One such guide, I’ve discovered, is book blogger Vanessa Wu, who writes very readable reviews. Unlike many bloggers, she is not there just to serve indie writers. She reviews a whole range of authors, from Jane Austen to Stephen King and her insights are both witty and incisive. The indie authors she singles out are well worth investigating, I’ve found.

Of course, it’s a little off-putting that her focus is on erotica which, being a respectable English gentleman, I don’t read. But it would be a great shame if, like Henry James’s character, John Marcher, we wasted our lives and denied ourselves the greatest pleasures because we were afraid of the Beast in the Jungle.

The picture is a famous optical illusion. Can you spot the hidden tiger? It helps if you can read.

I have not written very much in my blog recently because I’ve been busy reading.

Mainly I’ve been reading a lot of self-published authors. Not just their books. Their internet articles too.

It seems to me that self-published authors have to write about 1,000 free words for every 100 words they want you to buy. This is called self-promotion.

Most of these self-published authors are very articulate.  In their articles. Probably because they’ve written so many. It’s a shame that most of their books aren’t any good.

Many of the articles are saying the same things in more or less the same words. The conventional wisdom is that if you are an unsuccessful self-published author, the way to become successful is to be very active on Twitter and Facebook and to blog a lot.

“That’s absolute crap!” says Scott Nicholson.

I have no idea if Scott Nicholson is successful or not. He has certainly done a lot of self-promotion. But if he is succesful, self-promotion had nothing to do with it. He attributes whatever success he has had to the quality of his work and to luck. Yes, luck!

That’s also how John Locke succeeeded, according to Scott.

John Locke got lucky with some Amazon algorithms, and to that, you can attribute probably 950,000 of his sales. If you think differently, and if you follow the blueprint in his guidebook and expect to sell a million books, please let me know if you make it. Locke’s genius can’t be reproduced, nor can his timing, situation, and luck.

What about Amanda Hocking’s success, Scott?

It was timing, Amazon algorithms, and luck.

J.A. Konrath?

Joe rarely shows up on Twitter and Facebook. And he’s the first to admit he got lucky.

It’s amazing that in this age of the internet, when there is rapid dissemination of information across the globe and a comprehensive audit trail that can be searched in seconds, opinions such as this should even exist. Scott writes with a tone of authority in a guest blog for a site specialising in advice to writers that is run by a team of experienced editors. But he writes absolute crap.

Let’s see how John Locke, in his own words, explains his success in a recent article in the Daily Mail.

I decided to buy advertising space in a mall in Louisville, Kentucky, in front of a bookshop … I tried other advertising: I bought online magazine ads, book trailers in movie theaters, and hired a publicist for £1,500 a month for three months. I sent out 100,000 press releases.

After a year of my time and more than £25,000 spent, I found I was selling 50 books a month, at 21p profit per sale.

Then in November 2010, I wrote a blog that got more than 5,000 hits in a day.

The emails started coming in and I began corresponding with my readers.

Scott Nicholson is right to advise writers to “be special” but anyone who thinks they are going to get lucky by being special is going to be waiting a long time.

John Locke didn’t just get lucky with his books. He didn’t just get lucky with his blog. He was a determined business man who knew a thing or two about marketing, invested a lot of time and capital, made some smart decisions and took risks.

As an e-publishing guru, Scott is plain misleading. I will not therefore be signing up for Scott’s newletter. I haven’t bookmarked his website. I won’t follow him on Twitter, like his Facebook page or sample any of his more than 20 Kindle books.

But I’ve no ill-feelings for Scott. I wish him luck on his indie journey.

The other day I was reading the blog of a writer who has published her novel on Amazon.

I have been following her blog for about two years so I know her novel underwent a great deal of polishing. The first chapter alone must have been rewritten about fifteen times.

As you might expect, it got some great 5 star reviews.

“a terrific book”

“nothing short of amazing”

“an awesome read”

“I was addicted from the very beginning”

“a truly talented author”

Then a couple of 1 or 2 star reviews appeared. The author was livid. “People I don’t even know are reviewing it,” she railed on her blog.

They accused her characters of being immature.

The author wrote a lengthy defence of her book (in another 5 star review) in which she proved that she was as immature as her characters.

The reviewers responded:

“plain awful”

“woefully immature”

“underdeveloped”

“messy”

“a terrible, terrible book”

“the worst I’ve read in years”

This proves that there is no point giving some people advice. You can polish your book endlessly. You can network in all the right places. You can guest blog and solicit reader comments. You can spend years building your author platform and then, when your book is finally published, you can totally destroy yourself.

There is a story by Julio Cortázar called Axolotl. I wasn’t familiar with the work of Julio Cortázar before I read this story but it struck me as a great story.

I found it in a book called Blow-Up and Other Stories translated from the Spanish by Paul Blackburn and published by Pantheon Books, New York, copyright 1967, 1963.

Blow-Up was turned into a film by Michaelangelo Antonioni, which is well known for, amongst other things, “the sexiest cinematic moment in history,” (according to Premiere magazine), which is supposed to be when David Hemmings photographs the skinny super-model Veruschka. Well, that’s debatable. But let’s not have a diversion and start re-watching all our favourite sexy scenes from the history of cinema. We’re writers. We have to work.

Personally I think I prefer the scene where Vanessa Redgrave and Sarah Miles are running around in his flat pulling each other’s clothes off. If I’m remembering that correctly. I might just have to go and find it to be sure.

But for now let’s stick to Axolotl. There’s no sex in this story. What there is instead is a virtuoso demonstration of empathy.

It was their quietness that made me lean toward them fascinated the first time I saw the axolotls. Obscurely I seemed to understand their secret will, to abolish space and time with an indifferent immobility. I knew better later; the gill contraction, the tentative reckoning of the delicate feet on the stones, the abrupt swimming (some of them swim with a simple undulation of the body) proved to me that they were capable of escaping that mineral lethargy in which they spent whole hours. Above all else, their eyes obsessed me. In the standing tanks on either side of them, different fishes showed me the simple stupidity of their handsome eyes so similar to our own. The eyes of the axolotls spoke to me of the presence of a different life, of another way of seeing. Glueing my face to the glass (the guard would cough fussily once in a while), I tried to see better those diminutive golden points, that entrance to the infinitely slow and remote world of these rosy creatures. It was useless to tap with one finger on the glass directly in front of their faces; they never gave the least reaction. The golden eyes continued burning with their soft, terrible light; they continued looking at me from an unfathomable depth which made me dizzy.

Unfortunately I can’t quote the whole story. It is a very pleasurable story to read. But Julio Cortázar paid a terrible price to write it. In order to achieve that empathy with the axolotls, in order to discover that other way of seeing, through those eyes burning with their soft, terrible light, he became an axolotl and the axolotl became Julio Cortázar.

It occurs to me that at the beginning we continued to communicate, that he felt more than ever one with the mystery which was claiming him. But the bridges were broken between him and me, because what was his obsession is now an axolotl, alien to his human life … And in this final solitude to which he no longer comes, I console myself by thinking that perhaps he is going to write a story about us, that, believing he’s making up a story, he’s going to write all this about axolotls.

I think this is the true vocation of a writer, to become an axolotl.

This is why I write anyway. I don’t worry about grammar and punctuation. Never mind character development and plot. The true art is the art of becoming an axolotl.

A wet summer

The only time I get to sleep with my wife is when her ex-husband comes to stay. Last time she gave up her bedroom and slept with me in mine. This time I’m the one making the sacrifice. Matthias will have my bedroom for a few nights.

At least we didn’t have any trouble with the stairs this time. We’ve moved to a ground floor flat. Matthias finds it much more convenient.

He even had lighter suitcases.

One of the reasons for this was that Matthias forgot to pack any warm clothes.

Lanying told him off for being so thoughtless.

“But now is summer!” he exclaimed at the airport. “It is hot in London, I am thinking.”

We drove back through the torrential rain discussing where you can buy a cheap raincoat. Matthias was getting chilly in his short-sleeved polyester shirt, so I turned on the heating.

Matthias has been living in Kuala Lumpur for the past two years where it’s regularly 30 degrees.

“They don’t have any seasons in Kuala Lumpur, do they?” I said.

“They don’t have seasons in London, either,” said Lanying. “It’s cold and wet every day of the year.”

“You only think that because you spent all day yesterday in a darkened restaurant,” I told her. “It was glorious sunshine all afternoon.”

“People think it’s hot in London when it gets to 24 degrees,” she replied. “Everyone strips off and lies down half naked in the park. But 24 degrees isn’t hot. They’ve got no idea.”

I got a little lost on the drive home from the airport so Matthias had to direct me. He repeated the instructions from my satnav. First I got the sensual Welsh woman directing me. “In 400 yards go round the roundabout and take the fifth exit. Then stay in the right hand lane.”

Then I got the broad Swiss-German of Matthias. “You see, you need to go right round it again and take the fifth turning onto that road that you were on before. That must be the road. You came off it. And now you need to back on it again. Yes. One. Two. Three. Four. Now it is this one. The fifth turning. You see the motorway is sweeping round like that. Yes. It must be the same road we were on just a moment ago. Perfect. Now we are OK.”

He moved the suitcases easily into my room while I went alone into the underground car park.

“There’s been a problem,” Lanying told me when I came back up to the flat.

“What?”

“Matthias had some herbal drinks in his suitcase and one of the tops is sort of crushed and broken.”

“You mean it leaked all over his suitcase?”

“All over his clothes. Now he hasn’t got anything at all to wear.”

“That would explain why he’s sitting on my bed naked.”

“What, is he?”

He was.

A witchfire of madness

Black Colossus, 1933

The Chinese have a word tóudà (头大) which means overwhelmed. Literally it means head-big and the idea is that your head is bursting with concepts too numerous and too difficult to contain.

I was taught this word yesterday on a flight from Shanghai to London by a Chinese woman called Hui. She spoke hardly any English and this was a problem because the plane had been delayed and she’d missed her onward flight to Lyons in France. It was in trying to absorb the information passed on from the non-Chinese speaking British Airways crew about what she needed to do to get another flight that she became overwhelmed.

It first became apparent that she couldn’t speak English when the stewardess asked her what she’d like to drink.

“Café,” she said.

“What?” asked the stewardess, who spoke only English.

“Café,” repeated Hui hopefully.

“I’m sorry,” said the stewardess. “You’d like what?”

I was between Hui and the stewardess so I mediated. “Coffee,” I said.

“Thank you!” gushed Hui in light, breathy English that shimmered softly against my skin.

It was an eleven hour flight, extended by two hours due to a delay just before take-off, so I had two books with me. For the first couple of hours I was immersed in the exhilarating prose of Robert E. Howard.

Conan strode to the altar, lifting Yasmela in his bloodstained arms. She threw her white arms convulsively about his mailed neck, sobbing hysterically, and would not let him go.

“Crom’s devils, girl!” he grunted. “Loose me! Fifty thousand men have perished today and there is work for me to do – ”

“No!” she gasped, clinging with convulsive strength, as barbaric for the instant as he in her fear and passion. “I will not let you go! I am yours, by fire and steel and blood! You are mine! Back there, I belong to others – here I am mine – and yours! You shall not go!”

He hesitated, his own brain reeling with the fierce upsurging of his violent passions. The lurid unearthly glow still hovered in the shadowy chamber, lighting ghostily the dead face of Thugra Khotan, which seemed to grin mirthlessly and cavernously at them. Out on the desert, in the hills among the oceans of dead, men were dying, were howling with wounds and thirst and madness, and kingdoms were staggering. Then all was swept away by the crimson tide that rode madly in Conan’s soul, as he crushed fiercely in his iron arms the slim white body that shimmered like a witchfire of madness before him.

I had not yet learned the word to describe Conan’s emotion: tóudà … overwhelmed.

Robert E. Howard loves adjectives and active verbs. The Chinese textbooks I use have exercises called substitution drills where you take a model sentence and slip in all sorts of alternative words. I had been playing this exercise in English while I read Black Colossus.

Then all was _____ by the _____ that _____in Conan’s soul, as he _____ in his _____ arms the _____ body that _____ before him.

As I looked at the soft contours of the lithe little Chinese body in the seat next to mine, cloaked in a thin British Airways blanket and lit ghostily by the lurid unearthly glow of the shuddering jumbo’s night lights, my subconscious was doing a substitution drill of its own, drawing into the fierce upsurging of its uncontrollable passions that helpless and supple-limbed figure whose attachments, I suspected, could be every bit as strong as Yasmela’s.

I hadn’t quite reached a witchfire of madness but there were still many hours to go.

I put away Conan and reached for my stolid Chinese vocabulary book.

“Oh!” declared the unearthly shape next to me. “You are studying Chinese! How long have you been learning it?”

She said it in Chinese, her pale face almost touching mine, her breath once again cool on my skin. Her lips were stretched wide in an ecstatic smile, showing gleaming white teeth, and her brown eyes glittered with a fierce and infectious curiosity.

I was speechless.

“How long have you been studying it?” she repeated, slowly. Then, “I speak only Chinese and French.”

“I also speak French,” I said in Chinese.

Then she spoke to me in a rapid, soft, perfectly accented French. I replied haltingly and she rewarded me with an increasing torrent of words that revealed more and more about her life and her affections, her passions, her sorrows, her joys.

She and her words were irresistible. Two hours later I realised my head was reeling. I was damp with sweat, worn out by the exertion of trying to communicate in a bewildering combination of two very different foreign languages.

“When I speak French with you,” I told her later in Chinese, “I am overwhelmed.” She laughed prettily, pleased with my use of the word she had taught me. But the better part of what I wanted to say was left unsaid. I was like a speechless child trying to talk to an eloquent adult. All that I felt was unutterable, too deep for words, shimmering like a witchfire of madness beyond the horizon of palpable language.

It is now almost 24 hours since that experience. I have slept and bathed. I have read some sobering texts, done my laundry and brought home my groceries. I have had time to adjust to my home environment once again and the fever in my brain has somewhat subsided. I think I have become wiser – and I have this piece of advice for all writers who value their sanity and craft: steer clear of Conan the Barbarian.

The Black Company

A civilising text

One of the problems with listening to audio books is that it’s not so easy to quote them in your blog.

Currently I am listening to The Black Company by Glen Cook. It has some fine sentences in it. The words are very well chosen. The vocabulary is advanced yet unostentatious. Mr Cook eschews ornamentation. He prefers to be visual, visceral and direct.

In this it serves my purpose well. I don’t read for idle entertainment but to stimulate my imagination and keep my literary senses sharp. I have a fear of shrinking into inarticulate taciturnity.

This was a theme in The Virginian, which I finished last week. That was also an audio book, though I must admit I also downloaded it as an ebook on Stanza. It was quite helpful to have the text to refer to. I re-read the first quarter of the book because I was a little confused after the first listen. My mind had wandered at some of the crucial moments and I missed some pivotal interactions.

I also wanted to quote from The Virginian but, even though I had the ebook, I couldn’t find the sentences that struck me as memorable. And now I have forgotten them completely.

But I do remember that Molly helped draw out The Virginian’s true character by encouraging him to read Shakespeare and Jane Austen, much as Cathy helped tame and civilise Hareton in Wuthering Heights.

So now The Black Company is civilising me.

running shoes by Jess

I don’t want you to think I’m a pervert but ever since I wrote favourably about a self-published teenage blog novel called Eyeleash, the author keeps sending me the prolific outpourings of her fertile female imagination. She publishes these as e-books and gets rave reviews from her readers. I think she doesn’t really need any further endorsements from me. That’s good, because I don’t really want to endorse erotica. However, I’m not sure that what Jess writes really is erotica.

It’s very hard to write about sex. It can be very complicated emotionally and very crude physically. There may be many unknowns. You risk looking ridiculous or even perverse. You lay yourself open in ways that you may not realise.

But it’s always worth persisting. Sexual desire is a primary motivator. Sexual energy permeates all human dynamics. When you are writing about people you are writing about sex.

It’s not necessary to be explicit. But if the complicated emotions about sex are to be convincingly implicit, it is essential that they are understood.

Owen Wister understands sex very well, I think. I don’t know much about him except that he married his cousin and had six children but I didn’t need to know even this to know that he has thought a great deal about sex.

I am reading his novel The Virginian. It is about a cowboy in the Wild West but at its heart is a tender love story. Informing this love story is a deep literary sensibility and a mature understanding of conscience and desire. This is why it is a fascinating story and a literary classic. I recommend it to anyone who hasn’t read it.

Jess also understands desire. She writes about it much more explicitly and some of her stories have even been banned. I haven’t read the banned ones. She doesn’t even know why they’ve been banned. She thinks it’s because of the incest, which is, you know, like having sex with your cousin or something like that.

But one thing she does understand is how it feels to want something that everyone tells her she can’t have. She longs for the forbidden fruit. And she has put a great deal of thought and energy into writing about that desire.

Forbidden fruit can be a metaphor for many things, of course. Sex is just the most obvious kind of desire. But Jess clearly has another driving desire – the desire to be published.

In this she is a model for many young and ambitious writers. She doesn’t wring her hands and curse the publishing industry. She just publishes things. She writes and she puts her writing out there. It’s imperfect. It’s raw sometimes and a little rough around the edges, but it’s full of brio. It’s very contemporary. It has personality and energy. It deals with modern issues in a very modern way. And for that I recommend it to anyone who wants to write, even if they don’t want to write about sex.

House of dreams

This is not my house!

Today I woke up from a dream in a reasonably happy frame of mind. I’d been cleaning out one of my houses where I’d lived with my daughter and Lanying. It was a sprawling old house with lots of rooms on many floors. There were things in there I never knew I had. I’d thrown away some junk and unearthed some sentimental treasures. After all that effort, it was so nice to have this spare house full of uncluttered, spacious rooms.

Then I realised it had been a dream and I felt sad. My daughter has moved away and now I live in a modern flat by the river.

In fact the house in my dream never existed. My last house was horrible. I have no reason to feel sad because where I live now is very comfortable and I love being next to the river.

But the last year has been very difficult for me. I have had a lot of pressures. Just after I managed to sell my old house and move here I got a call from my stepmother. She had been taken to hospital. She was discharged soon after but she was no longer able to look after herself. She had lost the use of her legs, had breathing difficulties, and needed help with everything. She couldn’t wash or dress herself or even get in and out of bed without help. I went as often as I could but it was difficult to get the time off work sometimes. I couldn’t always be there when she needed me. Just to drive her to and from the hospital used up a whole day. Waiting around for her prescriptions would take hours.

A few months ago she died and now I am administering her estate. It is quite complex and it has been weighing on my mind. I will be relieved when the legal matters are finally settled.

The legal deadline for submitting the financial declarations is fast approaching but I don’t yet have everything clear. Financial institutions are inefficient and untrustworthy. If I had a choice I would never put money in a bank.

In April I am going to Paris with my daughter. Then I am going to China with Lanying.

I have not been working as hard at learning Chinese as I should have been. I have been forgetting simple words that I’ve known for years. I have no time to brush up my French. I will make my daughter do all the talking. But in China I will talk for myself. I am very determined about that.

And then, when I am back in England, I will find time to write again. Because who else can describe the house of my dreams?

Contemporary style

Keanu Reeves as Johnny Mnemonic

Recently I bought a collection of short stories called Pulse by Julian Barnes. He’s a writer who receives very good reviews in the British press and I’d often wanted to read one of his novels after seeing it favourably reviewed in this or that newspaper or hearing someone talk about it on television but somehow, after browsing through his books in bookshops, I lost interest and he dropped down on my list. This time I didn’t browse his book in a bookshop because I’ve more or less stopped buying books and in any case I don’t like to buy hardcover books, which this is. Instead I downloaded the audio book and I listened to the first story of the collection. I was very glad to be able to get the audio book. There is even an ebook version, which shows the publisher is trying, like the author, to have a finger on the pulse of contemporary Britain, even though it’s clear we can never cure publishers of this old-fashioned habit of trying to sell us unwieldy expensive hardbacks when all we want is a convenient throwaway paperback.

The story I listened to is inarguably contemporary. It makes several topical references to the way life is changing in Britain – beach huts selling for £30,000 and the huge influx of people from Eastern Europe, for example. But the story seems from another age to me. The narrator is middle-aged, a little dull, and very old-fashioned. His sentences are insipid. The language is lifeless and uninteresting.

So next I switched to Johnny Mnemonic by William Gibson from his collection called Burning Chrome. These stories were first published in Britain in 1986 and I read them in 1988. I read them after Neuromancer because I was so impressed by Neuromancer that I wanted something more by the same author. Their publication was no doubt a cynical move by the publisher cashing in on a successful debut novel but in this case it was justified by the quality of the stories. Johnny Mnemonic is a very sharp piece of writing and feels much more contemporary than Pulse. It’s not because it’s science fiction, it’s because the way Gibson writes is so very modern. Both Barnes and Gibson set part of their stories in some sort of café; it’s their styles, not their settings that are worlds apart.

Here is the first sentence of Johnny Mnemonic.

“I put the shotgun in an Adidas bag and padded it out with four pairs of tennis socks, not my style at all, but that was what I was aiming for: If they think you’re crude go technical; if they think you’re technical, go crude.”

A few paragraphs later, the shotgun is alluded to again, elliptically.

“Pardon me. Pardon me, friends. Just Eddie Bax here, Fast Eddie the Importer, with his professionally nondescript gym bag, and please ignore this slit, just wide enough to admit his right hand.”

More paragraphs go by, packed with distracting detail. Then Eddie needs to use the shotgun. Unfortunately, he can’t. He is the victim of a neural disruptor.

“I put everything I had into curling the index finger of my right hand, but I no longer seemed to be connected to it. I could feel the metal of the gun and the foam-padded tape I’d wrapped around the stubby grip, but my hands were cool wax, distant and inert.”

I love all the physical detail. Foam-padded tape. Stubby grip. Cool wax. But it is not there purely for our pleasure. Many more paragraphs go by, we are treated to many more distracting details, and then finally, Eddie pulls the trigger. But we are not told he pulls the trigger. We don’t need to be told because the ground has been prepared so carefully.

“I brought the gym bag up, and my hand convulsed. The recoil nearly broke my wrist.”

This is the essence of modernity. Allusiveness, surprise, physicality, shock. But with an economical elegance. Cinematic precision. Explosive inevitability. This is why William Gibson is so good.

Older Posts »

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.